“对!”巴尔萨克证实道。
“为什么中途改变了方向?你们打算在库坡干什么?”
他提这个问题时,向我们投来刺人的目光。我们不自在起来,这个问题提得很不妙,我们约定不说出巴克斯顿小姐的真实姓名的,幸好,巴尔萨克找到了令人满意的答案。
“被卫队抛弃之后,我们打算到廷巴克图去。”他说。
“为什么不去锡卡索?这要近得多了。”
“我们认为去廷巴克图要好一些。”
“哪……”盖里·基列尔疑惑地说道。但沉默了片刻之后,又问起来,“这就是说,你们不打算往东走,往尼日尔河这边走?”
“没有这个打算。”巴尔萨克肯定地答道。
“要是我事先知道这点的话,”盖里·基列尔道,“你们就不会到这里来了。”
多么大的玩:真使人哭笑不得!我插嘴了:
“请原谅,我亲爱的,”我故作尊敬地说道,“有一点使我很感兴趣:为什么不干脆把我们杀死,而要把我们搞到这里来?您的鲁弗斯大尉和他的部下可以很漂亮地做到这一点,我们当时一点防备也没有,而且这也是避开我们的最好办法。”
盖里·基列尔皱着眉头,鄙夷不屑地望着我,哪儿来的渺小的人在和他说话呢,不过他还是给了我答复:
“这是为了避免法国政府的搜寻,如果考察队被杀死了的话,他们一定会这么干的。”
我对这种解释不太满意,反驳道: